McLean, în vârstă de 75 de ani, a povestit cum melodia, cu o durată de aproape nouă minute şi care vorbeşte despre pierderea inocenţei generaţiei rock, a ajuns să-i definească cariera şi să fie interpretată în momente cheie din viaţa culturală americană.
„Când am intrat în noul secol, am fost invitat la Casa Albă în mandatul lui Clinton.
Am concertat pentru 600.000 de oameni în faţa piscinei în care se reflectă imaginea Monumentului Washington şi toată lumea a cântat American Pie în ultima zi a mileniului trecut”, a spus McLean.
„Am trăit nişte experienţe frumoase”, a adăugat el.
Steaua dedicată lui McLean este cea de-a 2.700-a de pe Hollywood Walk of Fame şi a fost plasată strategic în faţa magazinului cu plăcinte The Piehole Shop, de pe Hollywood Boulevard.
American Pie a fost lansată în octombrie 1971 şi s-a aflat mai multe săptămâni în clasamentele muzicale din Statele Unite, Canada, Australia şi Marea Britanie.
Madonna a lansat un cover după acest hit în 2000, melodia face parte din coloana sonoră a filmului Black Widow, iar „Weird Al” Yankovic a înregistrat o versiune parodică în 1999, inspirată din filmele Star Wars.
„În domeniul muzicii pop, American Pie este un cântec sfânt”, a declarat Yankovic la ceremonia de luni.
„Din fericire, Don McLean are un simţ al umorului nemaipomenit şi şi-a dat binecuvântarea foarte graţios pentru parodia mea”.
„Mulţumim pentru toată muzica incredibilă pe care ne-ai oferit-o de-a lungul anilor”, a adăugat Yankovic, citat de Agerpres.
American Pie face numeroase aluzii culturale codificate la personalităţi din anii 1960, de la Elvis Presley la Bob Dylan.
Versurile au fost vândute la licitaţie în New York în 2015 pentru suma de 1,2 milioane de dolari, iar McLean a scris pe documentele din catalogul de vânzare că melodia vorbeşte despre momentul când viaţa „se îndreaptă în direcţia greşită” şi devine „mai puţin idilică”.
Versurile
Acum foarte mult timp…
Încă îmi mai pot aminti
cum acea muzică mă făcea să zâmbesc
şi ştiam că dacă aş avea şansa
ca să-i fac pe acei oameni să danseze
şi poate că ei ar fi fericiţi o vreme…
Dar februarie m-a făcut să suspin
cu fiecare ziar pe care îl trimiteam
Veşti proaste la uşă:
N-am putut face un pas…
Nu-mi amintesc să fi plâns
când am citit despre mireasa văduvită
Ceva mi-a atins sufletul
în ziua când muzica a murit…
Aşa că la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri…”
Ai scris oare cartea iubirii
şi ai avut credinţă în Dumnezeu
dacă biblia ţi-a spus-o aşa?
Crezi oare în Rock’n’roll
ar putea muzica să-ţi salveze sufletul muritor
şi ai putea să mă înveţi să dansez foarte încet?
Ei bine, ştiu că eşti îndrăgostită de el
că te-am văzut dansând în sala de gimnastică
Amândoi v-aţi dat jos pantofii
Băi, nene, mor după acel rhythm and blues!
Eram un adolescent singuratic
cu o garoafă roz şi o camionetă,
dar ştiam că sunt nenorocit
în ziua când muzica a murit…
Am început să cânt
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri…”
Acum, de zece ani sunt de unul singur
Și mușchiul se îngrașă pe o piatră rostogolitoare
Dar nu este așa cum era
Când bufonul cânta pentru rege și regină
Într-o haină pe care a împrumutat-o de la James Dean
Și o voce care a venit de la tine și de la mine.
Of, şi când regele se uita în jos,
bufonul i-a furat coroana ţepoasă,
Sala de judecată a fost amânată;
Niciun verdict nu a fost returnat.
Iar în timp ce Lennon citea o carte despre Marx,
Cvartetul repeta în parc
Și am cântat dirge în întuneric
În ziua în care a murit muzica.
Noi cântam
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri…”
Almeş-balmeş într-o lună de vară
Păsările au zburat cu adăpostul pentru cădere.
la 8 mile înălțime și căzând repede,
Acesta a aterizat prost pe iarbă.
Jucătorii au încercat să treacă mai departe
Cu bufonul pe margine într-o distribuție.
Acum aerul pauzei meciului a fost parfumat
în timp ce sergenţii cântau un marş
Toţi ne-am trezit la dans
dar n-am avut nicicând şansa
Pentru că jucătorii au încercat să ia terenul.
Fanfara a refuzat să cedeze.
Vă amintiți ce a fost descoperit
În ziua în care a murit muzica?
Am început să cântăm:
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri…”
Oh, și acolo eram cu toții într-un singur loc,
O generație pierdută în spațiu,
Fără a mai rămâne timp pentru a începe din nou.
Așadar, haideți: Jack fi agil, Jack fi iute!
Jack Flash s-a așezat pe un sfeșnic
Căci focul este singurul prieten al diavolului.
Oh, şi cât l-am privit pe scenă,
mâinile mele erau strânse în pumni de furie
Niciun înger născut în iad
nu putea rupe acea vrajă satanică.
Iar în timp ce flăcările urcau în noapte,
spre a aprinde ritul sacrificiului,
l-am văzut pe satan râzând bucuros
în ziua când muzica a murit…
El cânta:
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri…”
Am întâlnit o fată ce cânta blues
şi am întrebat-o de ceva ştiri fericite
dar ea doar zâmbi şi dispăru…
Am mers până la sacrul magazin
unde am auzit muzică acum nişte ani,
dar omul de acolo mi-a zis că muzica n-ar cânta…
Iar în stradă, copiii strigau,
îndrăgostiţii plângeau şi poeţii visau
dar niciun cuvând nu fu spus;
Clopotele bisericii erau stricate,
iar cei trei oameni pe care-i admiram cel mai mult:
Tatăl, Fiul şi Sfântul Duh
au prins ultimul tren spre coastă
în ziua când muzica a murit…
Şi ei cântau
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri…”
Şi ei cântau:
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri…”
(traducere de Marius Ionescu)
Varianta originală
A long, long time ago
I can still remember how that music
Used to make me smile
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And maybe they’d be happy for a while
But February made me shiver
With every paper I’d deliver
Bad news on the doorstep
I couldn’t take one more step
I can’t remember if I cried
When I read about his widowed bride
Something touched me deep inside
The day the music died
So, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, „This’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die”
Did you write the book of love
And do you have faith in God above
If the Bible tells you so?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll
Can music save your mortal soul
And can you teach me how to dance real slow?
Well, I know that you’re in love with him
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
You both kicked off your shoes
Man, I dig those rhythm and blues
I was a lonely teenage bronckin’ buck
With a pink carnation and a pickup truck
But I knew I was out of luck
The day the music died
I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, „This’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die”
Now, for ten years we’ve been on our own
And moss grows fat on a rollin’ stone
But that’s not how it used to be
When the jester sang for the king and queen
In a coat he borrowed from James Dean
And a voice that came from you and me
Oh, and while the king was looking down
The jester stole his thorny crown
The courtroom was adjourned
No verdict was returned
And while Lenin read a book on Marx
A quartet practiced in the park
And we sang dirges in the dark
The day the music died
We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, „This’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die”
Helter skelter in a summer swelter
The birds flew off with a fallout shelter
Eight miles high and falling fast
It landed foul on the grass
The players tried for a forward pass
With the jester on the sidelines in a cast
Now, the halftime air was sweet perfume
While sergeants played a marching tune
We all got up to dance
Oh, but we never got the chance
‘Cause the players tried to take the field
The marching band refused to yield
Do you recall what was revealed
The day the music died?
We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, „This’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die”
Oh, and there we were all in one place
A generation lost in space
With no time left to start again
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
Jack Flash sat on a candlestick
‘Cause fire is the Devil’s only friend
Oh, and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage
No angel born in Hell
Could break that Satan spell
And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite
I saw Satan laughing with delight
The day the music died
He was singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, „This’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die”
I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news
But she just smiled and turned away
I went down to the sacred store
Where I’d heard the music years before
But the man there said the music wouldn’t play
And in the streets the children screamed
The lovers cried, and the poets dreamed
But not a word was spoken
The church bells all were broken
And the three men I admire most
The Father, Son and the Holy Ghost
They caught the last train for the coast
The day the music died
And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, „This’ll be the day that I die
This’ll be the day that I die”
They were singin’, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, „This’ll be the day that I die”