Evenimentul Istoric > Articole online > Caleidoscop > Asta va fi ziua când voi muri… American Pie, la 50 de ani. Versurile celebrului cântec în română și engleză
Articole online

Asta va fi ziua când voi muri… American Pie, la 50 de ani. Versurile celebrului cântec în română și engleză

Cu prilejul celei de a 50-a aniversare a cântecului American Pie, cantautorul american Don McLean (foto) a primit luni o stea pe celebrul bulevard Hollywood Walk of Fame.

McLean, în vârstă de 75 de ani, a povestit cum melodia, cu o durată de aproape nouă minute şi care vorbeşte despre pierderea inocenţei generaţiei rock, a ajuns să-i definească cariera şi să fie interpretată în momente cheie din viaţa culturală americană.

„Când am intrat în noul secol, am fost invitat la Casa Albă în mandatul lui Clinton.

Am concertat pentru 600.000 de oameni în faţa piscinei în care se reflectă imaginea Monumentului Washington şi toată lumea a cântat American Pie în ultima zi a mileniului trecut”, a spus McLean.

„Am trăit nişte experienţe frumoase”, a adăugat el.

Steaua dedicată lui McLean este cea de-a 2.700-a de pe Hollywood Walk of Fame şi a fost plasată strategic în faţa magazinului cu plăcinte The Piehole Shop, de pe Hollywood Boulevard.

American Pie a fost lansată în octombrie 1971 şi s-a aflat mai multe săptămâni în clasamentele muzicale din Statele Unite, Canada, Australia şi Marea Britanie.

Madonna a lansat un cover după acest hit în 2000, melodia face parte din coloana sonoră a filmului Black Widow, iar „Weird Al” Yankovic a înregistrat o versiune parodică în 1999, inspirată din filmele Star Wars.

„În domeniul muzicii pop, American Pie este un cântec sfânt”, a declarat Yankovic la ceremonia de luni.

„Din fericire, Don McLean are un simţ al umorului nemaipomenit şi şi-a dat binecuvântarea foarte graţios pentru parodia mea”.

„Mulţumim pentru toată muzica incredibilă pe care ne-ai oferit-o de-a lungul anilor”, a adăugat Yankovic, citat de Agerpres.

American Pie face numeroase aluzii culturale codificate la personalităţi din anii 1960, de la Elvis Presley la Bob Dylan.

Versurile au fost vândute la licitaţie în New York în 2015 pentru suma de 1,2 milioane de dolari, iar McLean a scris pe documentele din catalogul de vânzare că melodia vorbeşte despre momentul când viaţa „se îndreaptă în direcţia greşită” şi devine „mai puţin idilică”.

Versurile

Acum foarte mult timp…

Încă îmi mai pot aminti

cum acea muzică mă făcea să zâmbesc

şi ştiam că dacă aş avea şansa

ca să-i fac pe acei oameni să danseze

şi poate că ei ar fi fericiţi o vreme…

 

Dar februarie m-a făcut să suspin

cu fiecare ziar pe care îl trimiteam

Veşti proaste la uşă:

N-am putut face un pas…

 

Nu-mi amintesc să fi plâns

când am citit despre mireasa văduvită

Ceva mi-a atins sufletul

în ziua când muzica a murit…

 

Aşa că la revedere, domnişoară Plăcintă Americană

Mi-am condus Chevy-ul până la dig

dar digul era uscat

Băieţii buni beau whiskey şi secărică

şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,

Asta va fi ziua când voi muri…”

 

Ai scris oare cartea iubirii

şi ai avut credinţă în Dumnezeu

dacă biblia ţi-a spus-o aşa?

Crezi oare în Rock’n’roll

ar putea muzica să-ţi salveze sufletul muritor

şi ai putea să mă înveţi să dansez foarte încet?

 

Ei bine, ştiu că eşti îndrăgostită de el

că te-am văzut dansând în sala de gimnastică

Amândoi v-aţi dat jos pantofii

Băi, nene, mor după acel rhythm and blues!

 

Eram un adolescent singuratic

cu o garoafă roz şi o camionetă,

dar ştiam că sunt nenorocit

în ziua când muzica a murit…

 

Am început să cânt

la revedere, domnişoară Plăcintă Americană

Mi-am condus Chevy-ul până la dig

dar digul era uscat

Băieţii buni beau whiskey şi secărică

şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,

Asta va fi ziua când voi muri…”

 

Acum, de zece ani sunt de unul singur

Și mușchiul se îngrașă pe o piatră rostogolitoare

Dar nu este așa cum era

Când bufonul cânta pentru rege și regină

Într-o haină pe care a împrumutat-o de la James Dean

Și o voce care a venit de la tine și de la mine.

 

Of, şi când regele se uita în jos,

bufonul i-a furat coroana ţepoasă,

Sala de judecată a fost amânată;

Niciun verdict nu a fost returnat.

Iar în timp ce Lennon citea o carte despre Marx,

Cvartetul repeta în parc

Și am cântat dirge în întuneric

În ziua în care a murit muzica.

 

Noi cântam

la revedere, domnişoară Plăcintă Americană

Mi-am condus Chevy-ul până la dig

dar digul era uscat

Băieţii buni beau whiskey şi secărică

şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,

Asta va fi ziua când voi muri…”

 

Almeş-balmeş într-o lună de vară

Păsările au zburat cu adăpostul pentru cădere.

la 8 mile înălțime și căzând repede,

Acesta a aterizat prost pe iarbă.

Jucătorii au încercat să treacă mai departe

Cu bufonul pe margine într-o distribuție.

 

Acum aerul pauzei meciului a fost parfumat

în timp ce sergenţii cântau un marş

Toţi ne-am trezit la dans

dar n-am avut nicicând şansa

Pentru că jucătorii au încercat să ia terenul.

Fanfara a refuzat să cedeze.

Vă amintiți ce a fost descoperit

În ziua în care a murit muzica?

 

Am început să cântăm:

la revedere, domnişoară Plăcintă Americană

Mi-am condus Chevy-ul până la dig

dar digul era uscat

Băieţii buni beau whiskey şi secărică

şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,

Asta va fi ziua când voi muri…”

 

Oh, și acolo eram cu toții într-un singur loc,

O generație pierdută în spațiu,

Fără a mai rămâne timp pentru a începe din nou.

Așadar, haideți: Jack fi agil, Jack fi iute!

Jack Flash s-a așezat pe un sfeșnic

Căci focul este singurul prieten al diavolului.

 

Oh, şi cât l-am privit pe scenă,

mâinile mele erau strânse în pumni de furie

Niciun înger născut în iad

nu putea rupe acea vrajă satanică.

Iar în timp ce flăcările urcau în noapte,

spre a aprinde ritul sacrificiului,

l-am văzut pe satan râzând bucuros

în ziua când muzica a murit…

 

El cânta:

la revedere, domnişoară Plăcintă Americană

Mi-am condus Chevy-ul până la dig

dar digul era uscat

Băieţii buni beau whiskey şi secărică

şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,

Asta va fi ziua când voi muri…”

 

Am întâlnit o fată ce cânta blues

şi am întrebat-o de ceva ştiri fericite

dar ea doar zâmbi şi dispăru…

Am mers până la sacrul magazin

unde am auzit muzică acum nişte ani,

dar omul de acolo mi-a zis că muzica n-ar cânta…

 

Iar în stradă, copiii strigau,

îndrăgostiţii plângeau şi poeţii visau

dar niciun cuvând nu fu spus;

Clopotele bisericii erau stricate,

iar cei trei oameni pe care-i admiram cel mai mult:

Tatăl, Fiul şi Sfântul Duh

au prins ultimul tren spre coastă

în ziua când muzica a murit…

 

Şi ei cântau

la revedere, domnişoară Plăcintă Americană

Mi-am condus Chevy-ul până la dig

dar digul era uscat

Băieţii buni beau whiskey şi secărică

şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,

Asta va fi ziua când voi muri…”

 

Şi ei cântau:

la revedere, domnişoară Plăcintă Americană

Mi-am condus Chevy-ul până la dig

dar digul era uscat

Băieţii buni beau whiskey şi secărică

şi cântau „Asta va fi ziua când voi muri,

Asta va fi ziua când voi muri…”

(traducere de Marius Ionescu)

Varianta originală

A long, long time ago

I can still remember how that music

Used to make me smile

And I knew if I had my chance

That I could make those people dance

And maybe they’d be happy for a while

But February made me shiver

With every paper I’d deliver

Bad news on the doorstep

I couldn’t take one more step

I can’t remember if I cried

When I read about his widowed bride

Something touched me deep inside

The day the music died

So, bye-bye, Miss American Pie

Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry

And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye

Singin’, „This’ll be the day that I die

This’ll be the day that I die”

Did you write the book of love

And do you have faith in God above

If the Bible tells you so?

Now, do you believe in rock ‘n’ roll

Can music save your mortal soul

And can you teach me how to dance real slow?

Well, I know that you’re in love with him

‘Cause I saw you dancin’ in the gym

You both kicked off your shoes

Man, I dig those rhythm and blues

I was a lonely teenage bronckin’ buck

With a pink carnation and a pickup truck

But I knew I was out of luck

The day the music died

I started singin’, bye-bye, Miss American Pie

Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry

Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye

Singin’, „This’ll be the day that I die

This’ll be the day that I die”

Now, for ten years we’ve been on our own

And moss grows fat on a rollin’ stone

But that’s not how it used to be

When the jester sang for the king and queen

In a coat he borrowed from James Dean

And a voice that came from you and me

Oh, and while the king was looking down

The jester stole his thorny crown

The courtroom was adjourned

No verdict was returned

And while Lenin read a book on Marx

A quartet practiced in the park

And we sang dirges in the dark

The day the music died

We were singin’, bye-bye, Miss American Pie

Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry

Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye

Singin’, „This’ll be the day that I die

This’ll be the day that I die”

Helter skelter in a summer swelter

The birds flew off with a fallout shelter

Eight miles high and falling fast

It landed foul on the grass

The players tried for a forward pass

With the jester on the sidelines in a cast

Now, the halftime air was sweet perfume

While sergeants played a marching tune

We all got up to dance

Oh, but we never got the chance

‘Cause the players tried to take the field

The marching band refused to yield

Do you recall what was revealed

The day the music died?

We started singin’, bye-bye, Miss American Pie

Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry

Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye

Singin’, „This’ll be the day that I die

This’ll be the day that I die”

Oh, and there we were all in one place

A generation lost in space

With no time left to start again

So, come on, Jack be nimble, Jack be quick

Jack Flash sat on a candlestick

‘Cause fire is the Devil’s only friend

Oh, and as I watched him on the stage

My hands were clenched in fists of rage

No angel born in Hell

Could break that Satan spell

And as the flames climbed high into the night

To light the sacrificial rite

I saw Satan laughing with delight

The day the music died

He was singin’, bye-bye, Miss American Pie

Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry

Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye

Singin’, „This’ll be the day that I die

This’ll be the day that I die”

I met a girl who sang the blues

And I asked her for some happy news

But she just smiled and turned away

I went down to the sacred store

Where I’d heard the music years before

But the man there said the music wouldn’t play

And in the streets the children screamed

The lovers cried, and the poets dreamed

But not a word was spoken

The church bells all were broken

And the three men I admire most

The Father, Son and the Holy Ghost

They caught the last train for the coast

The day the music died

And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie

Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry

And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye

Singin’, „This’ll be the day that I die

This’ll be the day that I die”

They were singin’, bye-bye, Miss American Pie

Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry

Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye

Singin’, „This’ll be the day that I die”

Registration

Aici iti poti reseta parola

Abonare la notificari Doriți să primiți notificări atunci când publicăm ceva interesant? NU DA