Apariția comunicațiilor radio a însemnat un uriaș paș înainte. Se folosea codul morse, iar operatorii utilizau semnale scurte pentru a economisi timp.
Unul dintre cele mai uzitate semnale era litera „R”, prescurtarea de la cuvântul „Received” („Recepționat”). Aceasta însemna că piloții confirmau primirea mesajului sau a instrucțiunilor.
Când alfabetul Morse a fost înlocuit de comunicațiile audio, a început să fie folosit termenul „Roger”. Acesta desemnează litera „R”, vechea prescurtare de la „Received”.
Termenul „Roger” pentru „R” a apărut în 1927, ca parte a alfabetului fonetic, creat de International Telegraph Union.
Dar de ce „Roger” în loc de „Received”?
Acest termen a devenit popular în 1943, iar explicația este logică: nu toată lumea vorbea limba engleză în timul celui de-Al Doilea Război Mondial, iar „Roger” a devenit parte a limbajului aviatic internațional.
În timpul celui de-Al Doilea Război Mondial, armatele americană și britanică foloseau următorul alfabet fonetic:
Able – Baker – Charlie – Dog – Easy – Fox – George – How – Item – Jig – King – Love – Mike – Nan – Oboe – Peter – Queen – Roger – Sugar – Tare – Uncle – Victor – William – X-ray – Yoke – Zebra
Prin urmare, piloții americani și britanici foloseau adesea termenul „Roger” în timpul războiului, ajungându-se ca acesta să le devină familiar și piloților de alte limbi.
În 1957, „Roger” a fost înlocuit cu „Romeo”, odată cu adoptarea unui nou alfabet fonetic, adoptat pe plan internațional și aflat în vigoare până astăzi.
Acesta este:
Apha – Bravo – Charlie – Delta – Echo – Foxtrot – Golf – Hotel – India – Juliet – Kilo – Lima – Mike – November – Oscar – Papa – Quebec – Romeo – Sierra – Tango – Uniform – Victor – Whiskey – X-ray – Yankee – Zulu
Însă, pentru că devenise un cuvânt atât de popular, piloții au continuat să folosească termenul „Roger” pentru „Recepționat”.
Mai există o expresie pe care piloții o uzitează foarte des: „Roger Wilco”. „Wilco” nu este altceva decât prescurtarea de la „will comply” – „mă execut”.