Toate fetele care luau bacalaureatul și urmau să meargă la facultate erau obligate să stea în lagăre până la începerea cursurilor universitare.
Scopul urmărit de către organizația partidului național socialist era de a da posibilitatea unui repaus de cel puțin o lună pe an mamelor cu familie numeroasă. În acest timp li se trimiteau în ajutor fetele inițiate în treburile casnice și munca câmpului.
Organizațiile feminine hitleriste înființaseră cămine de odihnă pentru mame și copii. Când starea sănătății le era precară, scriau la centru de unde imediat sosea o auxiliară recrutată din fetele care trecuseră prin lagăre. Acestea îngrijeau copiii, ajutau la munca câmpului, săpau, pliveau, recoltau, spălau rufe, cuseau hainele rupte etc.. Pe cei mici îi ajutau la lecții.
Voia bună domnește peste tot
Tantzi Budișteanu de la revista De Strajă, care vizitase unele dintre lagăre, scria în numărul pe noiembrie-decembrie 1937: „Fetele muncesc la câmp în tovărășia întregii familii. Astfel voia bună domnește peste tot. Seara fiecare este fericit să-și încheie ziua printr-o cină caldă și suculentă.
Fetele tinere care nu frecventează universitatea pot servi trei ani în Socialdienest (organizația de femei a tineretului hitlerist – n.red.), apoi devin conducătoare sau funcționare în instituție. Ne-am interesat despre toată organizația, despre lagăr, locuințe și altele.
Dormitoarele, sălile de mâncare, sălile de sport, baie, totul funcționa admirabil și în cea mai totală disciplină”.
Am văzut și am înțeles!
„Am pornit deci într-o dimineață ploioasă de septembrie în cercetarea lagărului de lucru situat între Berlin și Potsdam. Mă deprinsesem în timpul cât am vizitat Germania să ridic munca la loc de cinste fie ea cât de grea sau oricât de umilă.
Știam că Fuhrerul o impune ca o parte imperioasă de răspundere individuală în imensa colectivitate a nației germane. Eram deci cu atenția încordată ca să pătrund rostul acestor lagăre feminine de muncă socială (…) Am văzut și am înțeles! Nu se poate concepe ceva mai util și mai temeinic clădit decât operele sociale din Germania reorganizată!
Cum am descins din autocar, un stol de fete tinere și surâzătoare ne-au întâmpinat. Surprinse în munca lor rustică, purtau grebla și furca pe umăr, iar părul lor luminos era strâns în basmale colorate.
Echipa aceasta de muncitoare a fost înlăturată de către funcționarele și conducătoarele lagărului care ne așteptau.
Toate în uniformă verzuie, purtând pe brassardul mânecii zvastica însângerată înfiptă în inima unui mare rotocol alb. Ne-au condus în interiorul clădirii, unde te întâmpină lozinca scrisă pe pancarte pentru tinerele muncitoare:
Sei Wahr
Sei klar
Sei Deutsch! (Fii adevărat, fii clar, fii german)”, adăuga Tantzi Budișteanu.