De ce românii numesc „joben” eleganta pălărie cilindrică?

 

V-aţi întrebat vreodată de ce românii folosesc termenul de „joben” pentru eleganta pălărie înaltă, cilindrică?

Care este etimologia acestui cuvânt? Interesant, doar în română este denumită aşa. În toate limbile denumirea pălăriei face, de fapt, referire la forma ei:

– în franceză, haut-de-forme
– în engleză, top hat
– în germană, zylinder
– în italiană, cilindro

Sigur, şi în română există o variantă populară a denumirii: ţilindru. Dar cea folosită în mod curent este de „joben”.

Explicația este simplă: cel ce a introdus în București prestigiosul acoperământ era un negustor francez care avea, la mijlocul secolului al XIX-lea, în 1868, magazinul pe Calea Victoriei și se numea Jobin, explică Institutul Cultural Român într-o postare în pagina sa de Facebook.

Jobin a fost pălărierul care a lansat la Bucureşti moda pălăriei înalte. A fost un real succes.

Iar românii au împrumutat numele său de familie şi au botezat pălăria, aşa cum au făcut-o peste ani şi cu altele, împrumutând în special nume de companii (Adidas – adidaşi, Xerox – copie xerox etc).

Termenul „țilindru” era răspîndit mai ales în Transilvania, unde se trage din denumirea în limba germană Zylinder (cilindru) sau Zylinderhut (pălărie-cilindru), datorată formei sale caracteristice.

 

Parteneri